Stedsnavn er artige saker!
Ofte er det kompliserte lokalhistoriske, språkhistoriske og etymologiske utlegninger som må til for å forklare et stedsnavn. Navnegranskning er en tradisjonsrik og høyt ansett beskjeftigelse i vårt land.
I andre kulturer kan stedsnavn være både vakre og poetiske. De fleste oppegående interesserte vet vel at Sahara betyr noe sånt som "Sandhavet". Min mor ble således født på et sted som bar det romantiske navnet "Ferskenblomsthøyden"! Selv er jeg født i en by som kan oversettes til "Fragrant Harbour", "Den røkelsesduftende havnen". Vakre navn.
Her på berget har vi en tendens til å bli litt mer jordnære og ikke fullt så poetiske i vår navnsetting. Det blir mye kølabånn, grukkedalen, isdalen, dauingfjell, møkkalia osv.
Krangelen om opphavet til navnet Oslo har pågått i generasjoner....
Nå har navnegranskere kommet på den geniale ideen at de skal lage et "Atlas of True Names". Altså et helt nytt kart, der alle stedsnavnene er påført som det våre nåværende navn egentlig betyr! Du kan lese om dette her.
Visste du f.eks. at Great Britain egentlig betyr "Great Land of the Tattooed"?
Da spanjolene spurte mayaindianerne hva dette stedet het, svarte mayaene, forståelig nok; "Jeg forstår ikke!". På deres språk: "yuk ak katan". I dag kjenner vi dette som Yukatan.
Det må jo være mye morsommere å slå opp i et slikt atlas!
Men, kanskje ikke så lurt å bruke som turist- eller kjørekart på bilferie.......
torsdag 4. desember 2008
Abonner på:
Innlegg (Atom)